IKEA v Bahrajnu dokázala skvěle vybruslit z ostudy při lokalizaci reklamy
- Jakou strategii zvolit pro vaši značku?
- Jak vyhodnocovat efektivitu PR?
- Jak dosáhnout nejlepších výsledků?
- Jak prosazovat obsah do médií?
Zdroj: Twitter / Sneha
Lokalizace reklam s sebou nese jistá rizika. Původní kreativa nemusí například sedět do jiného socio-kulturního prostředí, takže pak třeba vůbec nefunguje nebo působí dokonce negativně. V pobočce IKEA v Bahrajnu si nicméně řekli, že pořádně se vyspat chce úplně každý — ve Švédsku i na Arabském poloostrově. Megaboard ve formě plachty na prodejnu se ale nepodařilo převést bohužel tak, jak si představovali.
V původní podobě vévodil fotografii postele slogan „Create your perfect night’s sleep“ (v překladu do češtiny: „Vytvoř si svůj perfektní spánek“). I V Bahrajnu ho zachovali a chtěli ho jen doplnit překladem. Ke grafikovi a následně do tisku dorazila reklama s pokynem na zamýšlené pozici pro překlad: „Stejný text, ale v arabštině.“ A přesně to — v arabštině — také pod anglickým sloganem zůstalo i na plachtě, kterou na pobočku IKEA nakonec pověsili.
Velice rychle ale na toto nedopatření začali upozorňovat lidé na sociálních sítích.
Ikeaaaaa what you doing???
P.S the Arabic copy says, "Same text but in Arabic". pic.twitter.com/B6aiOpQdK0
V IKEA ovšem z chyby dokázali udělat klad. Snad inspirováni tyčinkou Snickers, která ze všech lidských přešlapů viní hlad, přiznali chybu a svedli to na nedostatek kvalitního spánku. Na megaboardu byl pokyn „Stejný text, ale v arabštině“ nově jenom přeškrtnut a pod něj doplnili nápis:
„To se stane, když nemáte dostatek spánku. Užijte si svůj dokonalý spánek.“
Při lokalizaci reklamy došlo k řadě pochybení nejen na straně grafika, ale i v dalších etapách tvorby, kdy lidé v tiskárně i ti instalující megaboard nijak nezpochybnili, že daný claim vypadal nějak divně. Při skladbě pracovní síly v Bahrajnu je přitom klidně možné, že v tiskárně ani při instalaci nebyli lidé mluvící arabsky.
IKEA každopádně toto nedopatření napravila rychle. Na sociálních sítích to dokonce vyvolalo debatu o tom, zdali první chyba nebyla nakonec zamýšlenou snahou přitáhnout pozornost. A když dokážete změnit omyl v to, že jste považování za vychytralé kreativce, jste bezpochyby vítězi.