Sníst šéfa, nebo s ním jít na oběd? Volkswagen si hraje s pravopisem
Slova dokážou tvořit silné věty a v rukou zkušeného copywritera se stanou prodejní zbraní. Neplatí to ale, pokud nezvládáte pravopis. Na jeho důležitost upozorňuje nová kampaň Volkswagenu propagující systém City Emergency Brake, který dokáže při nízkých rychlostech předejít kolizi automatickým zabrzděním. Tento námět nabízí strašení dopravními nehodami, ale vystačí si s něčím mnohem subtilnějším: s hrátkami s interpunkcí ukazujícími, že i ve větě je potřeba ve správný moment zastavit. Série tištěných reklam z dílny rumunské agentury GMP Bucharest k tomu využívá tečky a čárky. Jejich vynechání přináší významová pomýlení, kterým byste se chtěli vyhnout. Je totiž rozdíl mezi tím, když jste inspirováni vašimi psy, knihami a vařením, nebo vařením vašich psů a knih.
Podobně věta: „Pojďme jíst. Šéfe, je připravený," má poněkud jiný význam než: „Pojďme jíst šéfa. Je připravený."
Třetí print pak zpracovává věčné téma lásky. I ta má ale různé výklady. Bez čárky za „I'm sorry" věta znamená: „Je mi líto, že tě miluji." S ní: „Je mi líto. Miluji tě," jako by byla jen potřeba dodat, že to tak osud chtěl a nemá cenu se mu nijak bránit.
Volkswagen si na tištěné reklamy, v nichž hraje prim něco úplně jiného než velká fotografie automobilu, potrpí. Díky tomu mají pravidelně punc výjimečnosti. I proto si občas říkáme, že slogan „Simply Clever" náleží spíš VW než škodovce.
Zdroj: Fast Company
Kam dál?
Německá automobilka působí vtipně a inteligentně i díky dalším marketingovým akcím. Nedávno Volkswagen poslechl fanouška a vytvořil hi-tech kočárek, který vás dokáže následovat jako stín.